Pages

দ্য মিনিস্ট্রি অভ আটমোস্ট হ্যাপিনেস - অরুন্ধতী রায় অনুবাদ শওকত হোসেন

amarboi
দ্য মিনিস্ট্রি অভ আটমোস্ট হ্যাপিনেস - অরুন্ধতী রায়
অনুবাদ শওকত হোসেন

বুকার পুরস্কারজয়ী ভারতীয় ঔপন্যাসিক ও প্রাবন্ধিক অরুন্ধতী রায়ের লেখা ‘দ্য মিনিস্ট্রি অব আটমোস্ট হ্যাপিনেস।’ বস্তুত, অরুন্ধতীর এই উপন্যাস আধুনিক ভারতের এক বর্ণাঢ্য মানচিত্র। এখানে রয়েছে গুজরাটের দাঙ্গা, ভূপালের গ্যাস বিস্ফোরণ, দিল্লির যন্তরমন্তরে ছাত্র বিক্ষোভ। লেখক বলেছেন, ভারত প্রবল রকম সামন্ততান্ত্রিক, শ্রেণিবিভক্ত, দুর্নীতিনির্ভর ও নিবর্তনবাদী একটি দেশ। ধর্মের নামে এখানে ক্ষমতা দখল করা যায়। ধর্মীয় জাতীয়তাবাদের উচ্চকণ্ঠ অন্য সব কণ্ঠস্বরকে তলিয়ে দিতে পারে। আবার এই দুঃসহ ও দুর্মর মানচিত্রের ভেতর বাস করে ভালোবাসা, সেখানে আশ্রয় পায় প্রেম, জন্ম নেয় আশা। ‘বিক্ষিপ্ত জীবনের খণ্ড খণ্ড কিছু গল্প বলেছেন লেখক।’ উপন্যাসের গল্প সম্পর্কে অরুন্ধতী বলেন,এটি কেবল রাজনৈতিক উপন্যাস—এ কথা মানতে আমি নারাজ। তাঁর মতে, ‘সবকিছুই রাজনৈতিক। এমনকি একটি গোল্ডফিশের যৌনজীবনও রাজনৈতিক। আমার এই উপন্যাসের পরতে পরতে রাজনীতির আবহ আছে। তাই একে আলাদা করে রাজনৈতিক উপন্যাস বলারও প্রয়োজন নেই।

বই নিয়ে শুধুমাত্র বই নিয়েই আমাদের এই প্রয়াস। ধ্বংস ও ধসের সামনে বই সবচেয়ে বড় প্রতিরোধ। বই আমাদের মৌলিক চিন্তাভাবনার শাণিত অস্ত্র। বইয়ের অস্তিত্ব নিয়ে চারিদিকে আশঙ্কা, বই নিয়ে শুধু মাত্র বই নিয়েই আমাদের এই প্রয়াস। ধ্বংস ও ধসের সামনে বই সবচেয়ে বড় প্রতিরোধ। বই আমাদের মৌলিক চিন্তাভাবনার শাণিত অস্ত্র। বইয়ের অস্তিত্ব নিয়ে চারিদিকে আশঙ্কা, নতুন প্রজন্ম চকঝমকের আকর্ষণে বইয়ের দিক থেকে ঘুরিয়ে নিচ্ছে মুখ। আমাদের এ আয়োজন বইয়ের সাথে মানুষের সম্পর্ককে অনিঃশেষ ও অবিচ্ছিন্ন করে রাখা। আশাকরি আপনাদের সহযোগিতায় আমাদের এই ইচ্ছা আরোও দৃঢ় হবে। দুনিয়ার পাঠক এক হও! বাংলা বই বিশ্বের বিবিধ স্থানে, সকল বাংলাভাষীর কাছে সহজলভ্য হোক!